པདྨ་གསང་བའི་ཐིག་ལེ་ལས། རྒྱུན་གྱི་རྣལ་འབྱོར་ཕྱག་རྒྱ་ལམ་རྫོགས།
པདྨ་གསང་བའི་ཐིག་ལེ་ལས། རྒྱུན་གྱི་རྣལ་འབྱོར་ཕྱག་རྒྱ་ལམ་རྫོགས།
པདྨ་གསང་བའི་ཐིག་ལེ་ལས། རྒྱུན་གྱི་རྣལ་འབྱོར་ཕྱག་རྒྱ་ལམ་རྫོགས་ཞེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ། །
ན་མོ་པདྨཱཀ་ར་ཡེ། སྤྲོས་པ་མེད་པའི་དོན་ལ་མཉམ་པར་བཞག་པས་རྣམ་པ་ལམ་བྱེད་ལྷ་ཡི་ཕྱག་རྒྱ་བསྒོམ་པ་ནི། ན་མོ༔

以下是藏文的完整直译：
从《莲花秘密明点》中：日常瑜伽手印圆满道。
从《莲花秘密明点》中：日常瑜伽手印圆满道。
此乃《从莲花秘密明点中：日常瑜伽手印圆满道》。
顶礼莲花生大士！通过安住于无戏论之义，修持现相为道的本尊手印。南无！
其中种子字与咒语部分：
ན་མོ་པདྨཱཀ་ར་ཡེ (藏文)，Namo Padmākaraye (梵文拟音)，नमो पद्माकरये (梵文天城体)，నమో పద్మాకరయే (梵文泰卢固体)，顶礼莲花生，那摩巴德玛嘎拉耶 (汉语字面意义与拟音)
ན་མོ༔ (藏文)，Namo (梵文拟音)，नमो (梵文天城体)，నమో (梵文泰卢固体)，顶礼，那摩 (汉语字面意义与拟音)


 གདོད་ནས་དག་པ་གཉུག་མའི་བབ༔ འོད་གསལ་འདུས་མ་བྱས་པའི་གདངས༔ འཕོ་འགྱུར་མེད་པ་དོན་གྱི་ལྷར༔ གཉིས་མེད་ངང་ནས་སྐྱབས་སུ་མཆི༔ ཧོ༔ མེད་བཞིན་སྣང་བ་འཁྲུལ་པའི་འགྲོ༔ རང་རིག་ཆེན་པོར་རོ་མཉམ་ཡང༔ གསང་ཆེན་ཐབས་ཀྱིས་ཆོད་པ་རྣམས༔ ཡེ་ཤེས་དབྱིངས་སུ་འགོད་པར་བྱ༔ ཞེས་སྐྱབས་སེམས་ལན་གསུམ་རེ་བརྗོད། ཨ༔ ཆོས་སྐུ་སྐྱེ་བ་མེད་པ་ལས༔ འགགས་མེད་རང་བྱུང་སྙིང་རྗེའི་སྤྲིན༔ ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་རོལ་པ་ལས༔ རྒྱུ་ཡི་ཧྲཱིཿཡིག་འོད་དུ་འབར༔ འོད་འཕྲོས་སྣོད་བཅུད་དངོས་འཛིན་སྦྱངས༔ ཕྱི་སྣོད་དག་པའི་གྲོང་ཁྱེར་དབུས། །སྣ་ཚོགས་པདྨ་ཉི་ཟླའི་སྟེང་། །རང་རིག་ཧྲཱིཿཡིག་
ཡོངས་གྱུར་ལས༔ འཆི་མེད་མཚོ་སྐྱེས་པདྨ་འབྱུང༔ ཟག་མེད་དཀར་དམར་ལང་ཚོས་གང༔ བདེ་ཆེན་ཐིག་ལེར་འཁྱིལ་བའི་ཞལ༔ རྗེས་ཆགས་སྤྱན་ཟུང་འཛུམ་པའི་མདངས༔ སྣང་སྟོང་ཟུང་འཇུག་ཕྱག་གཉིས་ཀྱིས༔ རྡོ་རྗེ་ཚེ་ཡི་བུམ་པ་འཛིན༔ པང་དུ་རང་འོད་ལས་སྐྱེས་པའི༔ འཆི་མེད་ཡེ་ཤེས་མནྡཱ་ར༔ མདའ་དར་ཚེ་བུམ་བསྣམས་པས་འཁྲིལ༔ ཞབས་ཟུང་རྡོ་རྗེའི་སྐྱིལ་ཀྲུང་གིས༔ དགྱེས་མཉམ་ཆེན་པོའི་དབྱིངས་སུ་སྦྱོར༔ ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་སྐུ་ཞི་བའི་ཆས༔ འོད་ཟེར་དྲུག་ཕྲག་བསམ་ཡས་འཕྲོ༔ རབ་འབྱམས་ཚེ་ལྷའི་འཁོར་དང་བཅས། །རིགས་མཆོག་རྣམ་པ་ལྔ་ཡི་བདག༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་ངོ་བོར་རྫོགས། །ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ ཨོཾ་ཧཱུྃ་ཏྲཱཾ་ཧྲཱིཿཨཱ༔ ཧཱུྃ༔ ཨོ་རྒྱན་ཡུལ་གྱི་ནུབ་བྱང་མཚམས༔ པདྨ་གེ་སར་སྡོང་པོ་
ལ༔ ཡ་མཚན་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་བརྙེས༔ པདྨ་འབྱུང་གནས་ཞེས་སུ་གྲགས༔ འཁོར་དུ་མཁའ་འགྲོ་མང་པོས་བསྐོར༔ ཁྱེད་ཀྱི་རྗེས་སུ་བདག་སྒྲུབ་ཀྱིས༔ བྱིན་གྱིས་བརླབ་ཕྱིར་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཨ་ཨ་ཨཱ༔ བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཏིཥྛ་ལྷན༔ ཨ་ཏི་པཱུ་ཧོ༔ པྲ་ཏཱིཙྪ་ཧོ༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཨརྒྷཾ་ནས། ཤབྡ་སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་མ་ཧཱ་བ་ལིངྟ་མ་ཧཱ་རཀྟ་མ་ཧཱ་ཡོ་གི་དྷརྨ་དྷཱ་ཏུ་པཱུ་ཛཿཧོཿ ཧཱུྃ༔ མ་བཅོས་སྤྲོས་བྲལ་ཆོས་ཀྱི་སྐུ༔ བདེ་ཆེན་ལྷུན་གྲུབ་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས༔ སྐྱེ་འཆི་སྤངས་པ་སྤྲུལ་པའི་སྐུ༔ དབྱེར་མེད་མཚོ་སྐྱེས་རྒྱལ་བར་བསྟོད༔ ཅེས་བརྗོད་ལ། ལྷ་སྐུའི་ཕྱག་རྒྱ་དྭངས་གསལ་རྙོགས་པ་མེད་པ་མེ་ལོང་ནང་གི་གཟུགས་བརྙན་ལྟར་བསྒོམས་ལ། གསལ་བརྟན་གྱི་ཉམས་མ་སྐྱེས་བར་སྦྱང་ཞིང་། དག་པ་དྲན་པ་ལ་བསླབ་པ་དང་། ང་རྒྱལ་ལ་སེམས་གཟུང་། དེས་སྐྱོ་ན། རང་ཉིད་ལྷ་ཡི་སྐུར་གསལ་བའི༔ སྙིང་དབུས་
དག་པའི་ཐིག་ལེ་རུ༔ བདེ་ཆེན་ཆོས་སྐུ་ཚེ་དཔག་མེད༔ དམར་གསལ་མཉམ་གཞག་ཚེ་བུམ་འཛིན༔ དེ་ཡི་ཐུགས་ཀར་ཉི་ཟླ་ཡི༔ ཐབས་ཤེས་གྭ་འུ་འབར་བའི་དབུས༔ མི་འགྱུར་ཐུགས་སྲོག་ཧྲཱིཿཡིག་མཐར༔ རྡོ་རྗེའི་སྔགས་ཀྱིས་བསྐོར་བ་ལས༔ གསལ་ཞིང་འབར་བའི་འོད་ཟེར་གྱིས༔ སྣོད་བཅུད་སྐྱེ་འགྲོའི་རྒུད་པ་སྦྱངས༔ འཁོར་འདས་དྭངས་བཅུད་ཚུར་འདུས་པས༔ བདེ་ཆེན་རྡོ་རྗེའི་སྐུ་ཐོབ་བསམ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་གུ་རུ་པདྨ་སིདྡྷི་ཛྙཱ་ན་ཨཱ་ཡུ་ཥེ་ཧཱུྃ་བྷྲཱུྃ་ནྲྀ་ཛ༔ ཞེས་པའི་བཟླས་དམིགས་ལ་རྩེ་གཅིག་ཏུ་བརྩོན་བཞིན་རྟགས་ཐོན་བར་དུ་བཟླ། ཐུན་ལས་ལྡང་བར་བརྩམ་པ་ན། ཧོ༔ མ་བསྐྱེད་ཡེ་ནས་རྫོགས་པའི་ལྷ༔ ཆོ་འཕྲུལ་ཆེན་པོའི་དཀྱིལ་འཁོར་པ༔ མཁའ་ལ་འཇའ་ཚོན་ཡལ་བ་ལྟར༔ འོད་གསལ་ཆོས་སྐུའི་ཀློང་དུ་ཐིམ༔ ཨ་ཨ་ཨ༔ སླར་ཡང་རང་དང་སྣང་བ་ཀུན༔ ཆུ་ལས་ཆུ་བུར་རྡོལ་པ་ལྟར༔
ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོའི་ཕྱག་རྒྱར་ཤར༔ རྡོ་རྗེ་གསུམ་གྱི་ངོ་བོར་གྱུར༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ ཞེས་པས་རྟག་ཆད་ཀྱི་མཐའ་བསལ། དགེ་བ་འདི་དང་དགེ་བ་གཞན༔ ཐམས་ཅད་གཅིག་ཏུ་བསྡོམས་བྱས་ནས༔ ཟག་མེད་ཆོས་སྐུའི་དབྱིངས་སུ་བསྔོ༔ འདུ་འབྲལ་མེད་པར་སངས་རྒྱས་ཤོག༔ ཅེས་པས་དགེ་བ་རྫོགས་བྱང་དུ་བསྔོ་ལ། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ ངོ་བོ་སྟོང་ཞིང་རང་བཞིན་གསལ༔ ཐུགས་རྗེ་སྣ་ཚོགས་སྣང་བའི་རྩལ༔ འགགས་པ་མེད་པར་རོལ་པའི་སྤྲིན༔

以下是藏文的完整直译成简体中文：
本初清净自然本性！
光明无为之显现！
不变不迁义之本尊！
从不二境中前往皈依！
吽！虽不实存现幻化众生！
虽与大自觉平等一味！
以大密方便所断者！
当安置于智慧境界！
如是皈依发心念诵三遍。
阿！从法身无生中！
无碍自生悲心云！
从大悲游舞中！
因位"吙"字焰光燃！
光芒遍照，清净器情执著！
外器清净城市中央，
各种莲花日月之上，
自觉"吙"字转变中！
不死湖生莲花生！
无漏白红青春充盈！
大乐明点旋绕之面！
慈爱双眼微笑之光！
显空双运二手中！
持执金刚长寿宝瓶！
怀中自光所生之！
不死智慧曼达拉！
箭与绸带持寿瓶相依！
双足金刚跏趺以！
安住大平等喜乐境！
圆满受用身寂静装！
六类无量光芒放射！
与无边寿命本尊眷属俱。
殊胜种性五身主！
圆满身语意本性。
嗡阿吽！嗡吽担吙阿！吽！
邬金国土西北隅！
莲花花蕊茎上！
获得殊胜最上成就！
被称为莲花生！
周围空行众围绕！
我随您修持！
请降临赐予加持！
班杂萨玛雅阿贝沙雅阿阿阿！班杂萨玛雅底叉兰！阿底普吽！布拉底察吽！嗡班杂阿尔杭直至夏达萨尔瓦班杂阿姆利达玛哈巴林达玛哈拉达玛哈约吉达尔玛达图布扎吽！
吽！无造离戏法身！
大乐任运圆满受用身！
远离生死化身！
礼赞不可分湖生佛！
如是念诵后，清晰明亮无杂染地观想本尊身印如同镜中影像，直至生起清晰稳固之体验为止。修习忆念清净，心住于自尊慢中。若生厌倦，则：
自身明现本尊身！
心间清净明点中！
大乐法身无量寿！
红光明住持寿瓶！
其胸口日月之！
方便智慧光明盒中央！
不变心命"吙"字周围！
金刚咒语围绕中！
明亮炽燃光芒以！
清净器情众生衰败！
轮涅精华回聚故！
思成就大乐金刚身！
嗡阿吽班杂古鲁巴玛悉地迦纳阿优谢吽卜隆尼扎！
如是专注持诵观想，直至生起验相为止。当将要结束修持时：
吽！无生本圆本尊！
大幻化坛城众！
如空中彩虹消失般！
融入光明法身界！
阿阿阿！
复又自身与一切显现！
如水中泡沫涌现般！
显现为大智慧手印！
成为三金刚本性！
嗡阿吽！
如是消除常断二边。
此善与其他一切善！
悉皆合一汇集后！
回向无漏法身界！
愿不离合而成佛！
如是将善回向圆满菩提，然后：
嗡阿吽！体性空且自性明！
悲心种种显现力！
无碍游舞云！
种子字和咒语部分按照要求展示如下：
ཧྲཱིཿ (藏文)，Hrīḥ (梵文拟音)，ह्रीः (梵文天城体)，హ్రీః (梵文泰卢固体)，吙，德日 (汉语字面意义，汉语拟音)
ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ (藏文)，Oṃ Āḥ Hūṃ (梵文拟音)，ॐ आः हूँ (梵文天城体)，ఓం ఆః హూం (梵文泰卢固体)，嗡阿吽，嗡啊吽 (汉语字面意义，汉语拟音)
ཨོཾ་ཧཱུྃ་ཏྲཱཾ་ཧྲཱིཿཨཱ (藏文)，Oṃ Hūṃ Trāṃ Hrīḥ Ā (梵文拟音)，ॐ हूँ त्रां ह्रीः आ (梵文天城体)，ఓం హూం త్రాం హ్రీః ఆ (梵文泰卢固体)，嗡吽担吙阿，嗡吽当德日阿 (汉语字面意义，汉语拟音)
བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཨ་ཨ་ཨཱ (藏文)，Vajra Samaya Āveśaya A A Ā (梵文拟音)，वज्र समय आवेशय अ अ आ (梵文天城体)，వజ్ర సమయ ఆవేశయ అ అ ఆ (梵文泰卢固体)，金刚三昧耶降临阿阿阿，班杂萨玛雅阿贝沙雅阿阿阿 (汉语字面意义，汉语拟音)
ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་གུ་རུ་པདྨ་སིདྡྷི་ཛྙཱ་ན་ཨཱ་ཡུ་ཥེ་ཧཱུྃ་བྷྲཱུྃ་ནྲྀ་ཛ (藏文)，Oṃ Āḥ Hūṃ Vajra Guru Padma Siddhi Jñāna Āyuṣe Hūṃ Bhrūṃ Nṛja (梵文拟音)，ॐ आः हूँ वज्र गुरु पद्म सिद्धि ज्ञान आयुषे हूँ भ्रूँ नृज (梵文天城体)，ఓం ఆః హూం వజ్ర గురు పద్మ సిద్ధి జ్ఞాన ఆయుషే హూం భ్రూం నృజ (梵文泰卢固体)，嗡阿吽金刚上师莲花成就智慧长寿吽卜隆尼扎，嗡阿吽班杂古鲁巴玛悉地迦纳阿优谢吽卜隆尼扎 (汉语字面意义，汉语拟音)


 ཐུགས་རྗེ་སྣ་ཚོགས་སྣང་བའི་རྩལ༔ འགགས་པ་མེད་པར་རོལ་པའི་སྤྲིན༔ བདེ་བ་ཆེན་པོའི་བཀྲ་ཤིས་ཤོག༔ གཞི་གྲོལ་རིག་པ་ཀ་ནས་དག༔ གཞི་སྣང་ཡེ་ཤེས་ཕྱག་རྒྱ་ཆེ༔ ལྷུན་གྲུབ་ཐིག་ལེ་ཆེན་པོའི་སྦུབས༔ ཆོས་ཟད་བློ་འདས་བཀྲ་ཤིས་ཤོག༔ ཅེས་བཀྲ་ཤིས་ཀྱི་མཚམས་སྦྱར་ཏེ་སྤྱོད་ལམ་ལ་འཇུག་པར་བྱའོ།

以下是完整直译成简体中文：
悲心种种显现力！
无碍游舞云！
愿大乐吉祥！
基解脱觉性本初清净！
基显智慧大手印！
任运大明点包容！
法尽超思议吉祥！
如是以吉祥语衔接后投入日常行为。
其中种子字和咒语部分：无


 །ཞེས་པའང་ཀོང་ཡུལ་སྒོམ་ཆེན་ཨོ་རྒྱན་རང་གྲོལ་གྱི་ཐུགས་དམ་རྒྱུན་ཁྱེར་དུ་བདུད་འཇོམས་ནམ་མཁའི་རྡོ་རྗེས་བྲིས་པ་དགེ། །།
པདྨ་གསང་བའི་ཐིག་ལེ་ལས། རྒྱུན་གྱི་རྣལ་འབྱོར་ཕྱག་རྒྱ་ལམ་རྫོགས།

以下是完整直译成简体中文：
此文亦为空行地区的大修行者邬金让卓尔的日常修持常用法，由杜绝南喀多杰所撰写，善哉。
从《莲花秘密明点》中：日常瑜伽手印道圆满。


